(Minghui.org) У рамках святкування 24-го Всесвітнього Дня Фалунь Дафа практикувальники Фалунь Дафа в Бангалорі (Індія) провели урочисту церемонію, присвячену випуску «Чжуань Фалунь» і «Фалуньгун», основних книг вчення Фалунь Дафа, які були перекладені мовою малаялам, і незабаром будуть офіційно опубліковані.

Книги «Чжуань Фалунь» та «Фалуньгун» мовою малаялам

Понад 35 мільйонів людей у світі говорять мовою малаялам. Більшість із них родом зі штату Керала, територій Лакшадвіп та Пондічеррі на півдні Індії. Книги «Чжуань Фалунь» та «Фалуньгун» раніше були перекладені п'ятьма офіційними мовами Індії. Малаялам стала шостою індійською мовою, на яку було перекладено вчення.

Виступити на заході, присвяченому випуску книг, були запрошені два впливові члени громади Бангалора: Пракаш Белаваді та Акхіл Скарія.

Пракаш Белаваді (другий праворуч) та Акхіл Скарія (другий ліворуч) виступили на церемонії

Пракаш Белаваді — відомий актор, режисер, телеведучий та громадський діяч із Бангалору. Він дав високу оцінку Фалунь Дафа, наголосивши, що ця практика долучає сучасних людей до мудрості традицій.

Він сказав: «Світ рухається до штучного інтелекту. Ми повинні вкладати свої сили у те, щоб стати кращими. Стародавні вчення і практики, такі як Фалунь Дафа, є єдиною дорогою для руху вперед, тому що в них величезна мудрість».

Акхіл Скарія — президент міжнародної Інтернет-школи «Джемс» у Бангалорі. Як педагог, він бачить позитивний вплив Фалунь Дафа на молодь:

«Діти повинні вести просте та доброчесне життя. Фалунь Дафа — це практика, яка веде дітей від темряви до світла та просуває до просвітлення», — сказав він.

Книги «Чжуань Фалунь» та «Фалуньгун» спочатку були написані китайською мовою Учителем Лі Хунчжи, засновником Фалунь Дафа, у 1990-х роках. Книга «Фалуньгун» призначена для практикувальників-початківців, і пояснює вчення на рівні цігун. «Чжуань Фалунь» — це головна книга Фалунь Дафа. Практикувальники-ветерани щодня читаючи цю книгу, набувають більш глибокого розуміння принципів удосконалення.

Окрім перекладу на малаялам, книги «Чжуань Фалунь» та «Фалуньгун» наразі перекладені п'ятьма офіційними мовами Індії: хінді, бенгалі, каннада, тамільська та телугу. У всьому світі вони перекладені більш ніж 40 мовами. Книги «Фалуньгун» та «Чжуань Фалунь» мовою малаялам можна придбати у Нью-Делі у видавничому домі B. Jain Publishers. Вони також доступні в інтернет-магазині Amazon.